Imię i nazwisko | Krystian Aparta |
Nick | |
Kontakt | symbolt@gmail.com |
Przynależność do klubów i organizacji | MOFST |
Zainteresowania | Kognitywistyka, językoznawstwo tłumaczenie, spektrum autyzmu, psychologia, prawa LGBT, TED i TEDx, produkcja filmowa i telewizyjna, wolontariat, organizacja konferencji |
Strona domowa |
Krystian od 2009 roku poprowadził na TrekSferach już 14 atrakcji. Z wykształcenia filolog-językoznawca, z doświadczenia nauczyciel, tłumacz, organizator konferencji i opiekun kotka. Od wielu lat związany z TED i TEDx. Dumny z bycia Trekkerem, wychodzi z szafy przy każdej okazji. Należy do MOFST-u; ogląda TNG co rok, a VOY nawet co chwilę.
Przygotowane punkty programu[]
- Shaka, gdy upadły mury? Co na temat języka metafor ma do powiedzenia semantyka kognitywna (TrekSfera 2009)
- Po czym biegnie czas? (TrekSfera 2009)
- Vat iz zis? Angielskie akcenty w Star Treku (TrekSfera 2009)
- Dlaczego Uniwersalny Tłumacz jest niemożliwy? (TrekSfera 2010)
- Nawiązania do Star Treka w kulturze angielskiej (TrekSfera 2010)
- Autyzm, Asperger, Spock, Data i Seven of Nine (TrekSfera 2011)
- Kalambury i tabu w klimacie Star Trek (TrekSfera 2011)
- Star Trek - 1 z 10 (TrekSfera 2011)
- Trekowe kalambury (TrekSfera 2012)
- Uniwersalny Tłumacz 2: Dziwactwa (TrekSfera 2014)
- Minusy Uniwersalnego Tłumacza: Strona językowa (TrekSfera 2017)
- Minusy Uniwersalnego Tłumacza: Strona biologiczna (TrekSfera 2017)
- Trekowe Tabu i kalambury (TrekSfera 2018)
- 1 z 10 (TrekSfera 2018)
- Jak tłumaczy się serial science fiction (TrekSfera 2018)
- Angielskie akcenty w space operze (TrekSfera 2018)